«Δεν κάνετε τις πρέπουσες ενέργειες, για να βαλθεί σε εφαρμογή η Συμφωνία της Οχρίδας», ήταν μία από τις απαιτήσεις γνωστού εθνικιστή αναλυτή σε αλβανική εκπομπή σ’ έναν Σκοπιανό, αλβανικής καταγωγής.

«Μου κακοφαίνεται που είστε και δημοσιογράφος με όνομα και πέφτετε σε τέτοιες γκάφες». Άνοιξε το πορτοφόλι του και συνεχίζει: «Ορίστε η ταυτότητά μου, είναι δίγλωσση. Ορίστε και το δίπλωμα οδήγησης. Ορίστε κι αυτό το συμβόλαιο. Όλα δίγλωσσα. Εσείς τι κάνετε για τις δικές σας μειονότητες;»

Τον αποστόμωσε ο Αλβανός των Σκοπίων.

Τι θ’ απαντούσε ο αναλυτής δημοσιογράφος στην εκπομπή μεγάλης ακροαματικότητας σε μεγάλο τηλεοπτικό κανάλι.

Που μολονότι εδώ (στην Αλβανία) υπάρχει μια Εθνική Ελληνική Μειονότητα αναγνωρισμένη από τον ΟΗΕ με 250-300.000 κατοίκους, άλλο που οι αλβανικές απογραφές σκοπίμως την αναφέρουν σε κάθε νέα απογραφή όλο και λιγότερους, όχι μόνον που δεν αναγνωρίζεται η διγλωσσία, πράγμα που είναι διατυπωμένο στο Πρωτόκολλο της Κερκύρας μα και στη Σύμβαση Πλαίσιο που υπέγραψε η ίδια η Αλβανία, καταστρέφουν ότι το ελληνικό: τις δίγλωσσες πινακίδες στο χώρο που διαβιεί η Ελληνική Κοινότητα και που εμφανίζεται και η ελληνική γλώσσα. Την επιβολή της αλβανικής στα επαρχιακά και δημοτικά συμβούλια, που η πλειοψηφία είναι ελληνικής καταγωγής. Στην αφαίρεση ελληνικών ονομάτων που δόθηκαν σε διάφορα ιδρύματα και που φέρνουν την έγκριση του Δημοτικού Συμβούλιου. Στους Αγίους Σαράντα λόγου χάρη υπήρχε μεγάλη πινακίδα: Νοσοκομείο «ΠΕΤΡΟΣ ΝΑΚΟΣ». Το μεταμόρφωσαν σε «ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΑΓΙΩΝ ΣΑΡΑΝΤΑ Πέτρος Νάκος», δίνοντας στο όνομα δευτερεύουσα σημασία και με μικρότερα γράμματα. Στο ίδιο νοσοκομείο υπήρχαν και άλλες τρεις ονομασίες: Ακτινολογικό «Λευτέρης Γιάννης», Επείγοντα «Στέφανος Μέξης», μαιευτήριο «Χρήστος Καλυβόπουλος». Αφαιρέθηκαν και οι τρεις ονομασίες.

Απειλούν ακόμα να μην μιλούμε ελληνικά στο λεωφορείο, στα καταστήματα ή κάπου αλλού, όταν το άρθρο 10 της Σύμβασης Πλαίσιο τονίζει: «Τα Μέρη δεσμεύονται να αναγνωρίσουν σε κάθε πρόσωπο που ανήκει σε εθνική μειονότητα το δικαίωμα να χρησιμοποιεί ελεύθερα και χωρίς εμπόδια τη μειονοτική του γλώσσα ιδιωτικά, όπως και δημόσια, προφορικά και γραπτά. Στις γεωγραφικές περιοχές σημαντικής ή παραδοσιακής εγκατάστασης προσώπων που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες, όταν αυτά τα πρόσωπα το ζητήσουν και αυτό ανταποκρίνεται σε μία πραγματική ανάγκη, τα Μέρη θα προσπαθήσουν να εξασφαλίσουν, στο μέτρο του δυνατού, τις συνθήκες που θα επιτρέψουν τη χρήση της μειονοτικής γλώσσας στις σχέσεις των προσώπων αυτών με τις διοικητικές αρχές. Τα Μέρη δεσμεύονται να εγγυηθούν το δικαίωμα κάθε προσώπου που ανήκει σε εθνική μειονότητα να πληροφορείται, στο συντομότερο διάστημα και σε μία γλώσσα που κατανοεί, τους λόγους της σύλληψής του, τη φύση της αιτίας της κατηγορίας που απαγγέλλεται εναντίον του, καθώς και να αμυνθεί στη γλώσσα αυτή, αν είναι δυνατό με τη δωρεάν βοήθεια ενός διερμηνέα».

Το γλωσσικό είναι μόνον ένα από τα αιτήματα. Τέτοια υπάρχουν πολλά

Πώς κατόρθωσαν οι Αλβανοί των Σκοπίων να υλοποιήσουν την Συμφωνία της Οχρίδας και γιατί δεν γίνεται το ίδιο από την Ε.Ε. Μειονότητα; Ποιος φταίει; Ποιος θα αναλάβει τις ευθύνες;

(από συνεργάτη της ΣΦΕΒΑ στη Β. Ήπειρο) / sfeva.gr